Review: Gritty debut novel 'Nowhere' follows a teen runaway to some very real places
Moreover Technologies - Premier purveyor of real-time news and RSS feeds from across the Web

Clenched fists and AK-47s
Ad - Free Shipping on purchases over $59.95 of products online at Tennis Express.

Decoding the Heavens: Solving the Mystery of the World's First Computer by Jo Marchant review
It may sound like faint praise to say that Nami Mun writes with strong verbs, but given the overwrought, undercooked prose of the 'literary' novels that all too often emerge from today's creative writing programs, a simple, inventive verb choice is a

A / B / C / D / E / F / G / H / I / J / K / L / M / N / O / P / R / S / T / U / V / W / Y / Z

Anahuac written by Edward Burnett Tylor

E >> Edward Burnett Tylor >> Anahuac

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26



COMPADRE. COMADRE; _French_, compere, commere; _see p._ 250.

CORRAL, an enclosure for cattle.

COSTAL, a bag, or sack.

COYOTE (_Aztec_, coyotl), a jackal.

CUARTA, a leather horse-whip; _see_ p. 264.

CUARTEL, a barrack.

CUCARACHA, a cockroach.

CUCHILLO, a knife.

CURA, a parish-priest.

DESAGUE, a draining-cut.

DESAYUNO, breakfast.

EMANCIPADO (emancipated negro); see p. 6.

ESCOPETA, a musket.

ESCRIBANO, a scribe or secretary.

FANDANGO, a dance.

FIESTA, a church-festival.

FRIJOLES, beans.

FUERO, a legal privilege; _see pp._ 19, 249.

GACHUPIN, a native of Spain. Supposed to be an Aztec epithet,
_cac-chopina_, that is, "prickly shoes," applied to the Spanish
conquerors from their wearing spurs, which to the Indians were
strange and incomprehensible appendages.

GARROTE, an instrument for strangling criminals.

GENTE DE RAZON (reasonable people), white men and half-breed Mexicans,
but not Indians;_ see p._ 61.

GUAJALOTE (Aztec, huexolotl), a turkey: _see p._ 228.

GULCHE, a ravine.

HACENDADO, a planter, landed proprietor, from HACIENDA (literally
"doing," from _hacer_, or _facer_, to do). An estate, establishment,
&c.

HACIENDA DE BENEFICIO, an establishment for "benefiting" silver, i.e.,
for extracting it from the ore.

HONDA, a sling.

HORNITOS (little ovens), the small cones near the volcano of Jorullo,
which formerly emitted steam; see p. 92.

HULE (_Aztec,_ ulli. India-rubber?) a waterproof coat.

ICHTL (_Aztec,_ thread), thread or string of aloe-fibre.

ITZTLI (Aztec), obsidian; _see_ p. 100.

LAZADOR, one who throws the lazo.

LAZO. a running noose.

LEPERO, lazzarone, or proletaire; _see p._ 251.

LLANOS, plains.

MACHETE, a kind of bill-hook.

MALACATE (_Aztec,_ malacatl), a spindle, spindle-head, windlass, &c.

MANTA, cotton-cloth.
MATRACA, a rattle; _see p._ 49.

MESON, a Mexican caravansery; _see p._
209.

MESTIZO (mixtus) a Mexican of mixed Spanish and Aztec blood.

METATE (_Aztec_, metlatl) the stone used for rubbing down Indian corn
into paste; see p. 88.

METALPILE (_Aztec_, metlapilli, i.e. little metlatl), the stone
rolling-pin used in the same process.

MOLE (_Aztec,_ mulli), Mexican stew.

MOLINO DE VIENTO (literally a windmill), a whirlwind; _see p._ 31.

MONTE (literally a mountain), the favourite Mexican game; _see p. _256.

MOZO, a lad, servant, groom.

NINO, a child.

NOPAL (_Aztec_, nopalli), the prickly pear.

NOETE, the north wind; see p. 21.

OCOTE (_Aztec_, ocotl), a pine-tree, pine-torch. OLLA, a boiling-pot.

PASADIZO, a passage; _see p._ 231.

PASEO, a public promenade.

PASO, a kind of amble; _see p._ 163.

PATIO, a court-yard, especially the inner court of a house.

PATIO-PROCESS, method of extracting the silver from the ore, so called
from its being carried on in paved yards; _see p. _92.

PATRON, a master, landlord.

PEDRIGAL, a lava-field.

PEOS, a debt-slave; _see_ p. 291.

PETATE (_Aztec_, petlatl), a palm-leaf mat.

PITO, 1, a whistle, pipe; 2, aloe-fibre thread.

POTRERO, a water-meadow.

PULQUE, a drink made from the juice of the aloe; _see_ p. 38. (It is a
corruption of a native South American word, introduced into Mexico by
the Spaniards).

RANCHERO, a cottager, yeoman.

RANCHO, a hut.

RAYA (literally a line), the paying of workmen at a hacienda, &c.

RAYAR, to pull a horse up short at a line; _see_ p. 163.

REATA, a horse-rope; _see_ p. 264.

REBOZO, a woman's shawl; _see_ p. 56.

RECUA, a train of mules.

SALA, a hall, dining-room.

SERAPE, a Mexican blanket; _see_ p. 169.

SOMBRERO, a hat.

TACUMENILES, pine-shingles for roofing.

TEMAZCALLI, Indian vapour-bath; _see_ p. 301.

TEOCALLI (_Aztec_, god's house), an Aztec pyramid-temple.

TEFONAZTLI, Indian wooden drum.

TEQUESQUITE (_Aztec_, tequesquiti), an alkaline efflorescence abundant
on the soil in Mexico, used for soap-making, &c.

TETZONTLI, porous amygdaloid lava, a stone much used for building in
Mexico.

TIENDA, a shop; _see_ p. 82.

TIERRA CALIENTE, the hot region.

TIERRA FRIA, the cold region.

TIERRA TEMPLADA. the temperate region.

TLACHIQUEBO (_Aztec_, tlacbiqui, an overseer, from tlachia, to see), a
labourer in an aloe-field, who draws the juice for pulque; _see_ p.
36.

TORO, a bull.

TORTA (literally, a cake); _see_ p. 92.

TORTILLAS, thin cakes made of Indian corn, resembling oat-cakes; _see_
p. 33.

TRAPICHE, a sugar-mill.

ULEI, _see_ Hule.

VAQUERO, cow-herd.

ZOPILOTE (_Aztec_, zopilotl), a turkey-buzzard.

* * * * *

V. DESCRIPTION OF THREE VERY RARE SPECIMENS OF ANCIENT MEXICAN
MOSAIC-WORK (IN THE COLLECTION OF HENRY CHRISTY, ESQ.).

These Specimens, two Masks and a Knife, (_see page_ 101.) are
interesting as presenting examples of higher art than has been supposed
to have been attained to by the ancient Mexicans, or any other of the
native American peoples. Their distinctive feature is an incrustation
of Mosaic of Turquoise, cut and polished, and fitted with extreme
nicety,--a work of great labour, time, and cost in any country, and
especially so amongst a people to whom the use of iron was
unknown,--and carried out with a perfection which suggests the idea
that the art must have been long practised under the fostering of
wealth and power, although so few examples of it have come down to us.

Although considerably varied, they are all three of one family of work,
so to speak; the predominant feature being the use of turquoise; and
the question which presents itself at the outset is--what are the
evidences that this unique work is of Aztec origin?

The proofs are so interwoven with the style and structure of the
specimens that their appearance and nationality are best treated of
together.

The Mask of wood is covered with minute pieces of turquoise--cut and
polished, accurately fitted, many thousands in number, and set on a
dark gum or cement. The eyes, however, are acute-oval patches of
mother-of-pearl; and there are two small square patches of the same on
the temples, through which a string passed to suspend the mask; and the
teeth are of hard white shell. The eyes are perforated, and so are the
nostrils, and the upper and lower teeth are separated by a transverse
chink; thus a wearer of the mask (which sits easily on one's face) can
see, breathe, and speak with ease. The features bear that remarkably
placid and contemplative expression which distinguishes so many of the
Aztec works, in common with those of the Egyptians, whether in their
massive stone sculptures, or in the smallest and commonest heads of
baked earth. The face, which is well-proportioned, pleasing, and of
great symmetry, is studded also with numerous projecting pieces of
turquoise, rounded and polished.

In addition to the character of the work and the style of face, the
evidence of the Aztec origin of this mask is confirmed by the wood
being of the fragrant cedar or cypress of Mexico. It may be remarked
also that the inside is painted red, as are the wooden masks of the
Indians of the North-west coast of America at the present day.

The Knife presents, both in form and substance, more direct evidence of
its Aztec origin; for, in addition to its incrustation with the unique
mosaic of turquoise, blended (in this case) with malachite and white
and red shell, its handle is sculptured in the form of a crouching
human figure, covered with the skin of an eagle, and presenting the
well-known and distinctive Aztec type of the human head issuing from
the mouth of an animal. (_See cut_, p. 101.) Beyond this there is in
the stone blade the curious fact of a people which had attained to so
complex a design and such an elaborate ornamentation remaining in the
Stone-age; and, somewhat curiously, the locality of that stone blade is
fixed, by its being of that semi-transparent opalescent calcedony which
Humboldt describes as occurring in the volcanic districts of
Mexico--the concretionary silex of the trachytic lavas.

The second Mask is yet more distinctive. The incrustation of
turquoise-mosaic is placed on the forehead, face, and jaws of a human
skull, the back part of which has been cut away to allow of its being
hung, by the leather thongs which still remain, over the face of an
idol, as was the custom in Mexico thus to mask their gods on
state-occasions. The mosaic of turquoise is interrupted by three broad
transverse bands, on the forehead, face, and chin, of a mosaic of
obsidian, similarly cut (but in larger pieces) and highly polished,--a
very unusual treatment of this difficult and intractable material, the
use of which in any artistic way appears to have been confined to the
Aztecs (with the exception, perhaps, of the Egyptians).

The eye-balls are nodules of iron-pyrites, cut hemispherically and
highly polished, and are surrounded by circles of hard white shell,
similar to that forming the teeth of the wooden mask.

The Aztecs made their mirrors of iron-pyrites polished, and are the
only people who are known to have put this material to ornamental use.

The mixture of art, civilization, and barbarism which the hideous
aspect of this green and black skull-mask presents accords with the
condition of Mexico at the time of the Conquest, under which human
sacrifices on a gigantic scale were coincident with much refinement in
arts and manners.

The European history of these three specimens is somewhat curious. With
the exception of two in the Museum at Copenhagen, obtained many years
ago by Professor Thomsen from a convent in Rome, and, though greatly
dilapidated, presenting some traces of the game kind of ornamentation,
they are believed to be unique.

The Wooden Mask and the Knife were long known in a collection at
Florence. Thirty years ago the mask was brought into England from that
city, as Egyptian: and, somewhat later, the knife was obtained from
Venice.

Subsequently the Skull-mask, with a wig of hair said to be a scalp, was
found at Bruges; a locality which leads to the presumption that the
mask was brought from Mexico soon after the Conquest in 1521, and prior
to the expulsion of the Spaniards from Flanders consequent on the
revolt of the Low Countries in 1579.

_Note_.--It happens singularly enough, that a curious old work,
_Aldrorandus, Musaeum Metallicum, Bologna_, 1613, contains drawings of
a knife and wooden mask ornamented with mosaic-work of stone, made just
in the came way as those described above, and only differing from them
in the design. What became of them I cannot tell.

* * * * *

VI. DASENT'S ESSAY ON THE ETHNOGRAPHICAL VALUE OF POPULAR TALES AND
LEGENDS.

Whilst treating of legendary lore in connection with Ethnographry, we
must not forget to refer the reader to the highly useful and
philosophical remarks on this subject in Dasent's Introduction to his
_Popular Tales from the Norse_.[25] Here we see that not only are the
popular tales of any nation indicative of its early condition and its
later progress, but also that the legends, fables, and tales of the
Indo-European nations, at least, bear internal evidence of their having
grown out of a few simple notes--of having sprung from primaeval germs
originating with the old Aryan family, from whom successive migrations
carried away the original myth to be elaborated or degraded according
to the genius and habits of the people.

Thus other means of resolving the relations of the early races of Man
are added to those previously afforded by ethnographical and
philological research.







INDEX.


Account-keeping, 87.

Acodada, 57.

Africans and Chinese, 13.

Agriculture, 26, 61, 63, 89, 157-161, 172, 216.

Ahuehuetes, 57, 155, 215, 265.

Alameda, 57.

Alluvial Deposits, 150.

Aloes, 35, 136;
huts built of, 36.

Aloe-fibre, manufacture of, 88.

Aloe-juice, collected for Pulque, 36, 91.

Amatlan, 299.

Amecameca, 265.

American War, 118-120.

Amozoque, 295.

Anahuac, 57, 270.

Antiquities, collections of, 222-236, 262.

Antonio, our man, 321.

Ants, 8.

Aqueduct of Chapultepec, 55.

Arch, Aztec, 153, 276.

Armadillo, 312, 319, 325.

Arms of Mexico, 42.

Army, Mexican, 114-119.

Arrow-heads, 137.

Art, Aztec, 186, 230, 316.

Astronomy, Aztec, 237-241, 244.

Atotonilco, 82, 85.

Aztec Antiquities, 35, 137, 141-148, 150-156, 183-195, 222-244,
262-264, 274-280.

Aztec Civilization, 103.

Aztec Language, 143, 227, 235, 243, 279, 333.

Bananas, 178.

Baratillo, 169-171.

Barometer, height of, 68.

Barrancas, 89, 179, 310, 313.

Barricades, 55.

Batabano, 3.

Baths of Santa Fe, 7.

Bells, ancient, 235.

Bits, 167.

Books, 124.

Bronze-age, 139.

Bronze,
stone-cutting with, 138-140;
hatchets, 225;
bells and needles, 235.

Bull-fights, 70.

Bull-dogs in Mexico, 149.

Bull, lazoing the, 253, 323.

Cacahuamilpan, 200-205.

Cacao-beans, 227.

Cactuses, 73, 90, 140, 144.

Calendar-stone of Mexico, 237-240.

Canals, 58, 130.

Canoes, 60, 129, 132, 134.

Capitalists, 295.

Cascade of Regla, 93.

Castor-oil plant, 9.

Casa Grande, 77, 135.

Cattle, 16, 31, 323.

Cave of Cacahuamilpan, 203-205.

Central American Antiquities, 189-193.

Cerro de Navajas, 95-100.

Chalco,
Canal of, 58;
Lake, 173;

Chalma, 208-214.

Chapultepec, 55, 57.

Chinampas, 62.

Chinese in Cuba, 12.

Chipi-chipi, 26.

Cholula, 274-278.

Church, the, 113, 213, 285-290.

Church-dances, 211.

Churches in Mexico, 36, 46.

Civil-war, 112, 283, 328.

Cigar-making, 3.

Clergy of Mexico, 7, 79, 287.

Clay figures, 229, 275.

Coach, old-fashioned, 59.

Cochineal-insect, 24.

Cockfighting, 254, 256.

Cockroaches, 325.

Cocoyotla, 196.

Colearing, 71.

Columbus, 4.

Comonfort, President, 19, 112.

Compadrazgo, 250.

Commerce of Mexico, 105.

Convents in Mexico, 46, 287.

Convicts, 22.

Cordova, 25.

Corrida de Toros, 70.

Costumes, 51, 62, 168.

Courier, 167, 310.

Criminals, 245-249.

Cuba, 2.

Cuernavaca, 179.

Cura of New Gerona, 9.

Cypress-trees, 57, 155, 215, 265.

Dancing, 207, 211.

Dasent on Popular Legends, &c., 339.

Debt-slavery, 291.

Diligence, travelling by, 37, 173.

Dishonesty of Mexicans, 80-82.

Dram-drinking, 83.

Dress of the Indians, 61.

Drums, 231.

Earthquakes, 66.

Eclipses observed in Mexico, 333.

Education, 125-128.

Emancipados, 6, 14.

English in Mexico, 73, 318.

Estacion de Mejico, 121.

Ethnology, 17, 102-104, 187-195, 241-244, 276-280.

Evaporation, rapid, 75.

Feather-work, 70.

Flies' eggs, 156.

Floating gardens, 62.

Flooded streets, 65.

Florida, free blacks from, 5, 10-12.

Forests, destruction of by Spaniards, 45.

Fueros, 19.

Future of Mexico, 329.

Gambling, 15, 207, 256-258, 320.

Glass-works, 135.

Glossary, 335.

Goddess of War, 222.

Gold and Silver work, 234.

Gourd-bottles, 171.

Grove of Cypresses, 57.

Guadalupe (Our Lady of), 66, 120-224.

Hams, Toluca, 219.

Havana, 1, 326.

Hedges of Cactus, 73.

Highlands of Mexico, 35.

Hill of Drums, 215.

Holy Week, 47-54.

Horse-bath, 290.

Horses, 163-165, 317.

Hotel d'Yturbide, 39.

Houses, 25, 36, 91, 135, 172;
built on piles, 41.

Huamantla, 31.

Huehuetoca, draining-cut of, 45.

Humming-birds, 69.

Indian Baptism, 207.

Indian Ointment, 324.

Indians of Mexico, 47,60-64, 80-88, 173, 182, 197-199, 200-208,
299-309, 314-316.

Indian Soldiers, 23, 120, 122.

Indulgences, 52, 124.

Inquisition, the, 128.

Insects, 319.

Intemperance, 47, 83, 307.

Inundations, 44, 65, 123.

Iron, 102, 140.

Irrigation, 86, 157-161, 179.

Isle of Pines, 4.

Iztaccihnatl, 268.

Jacal, Mount, 95.

Jalapa, 317-321.

Jorullo, 92.

Judas, 50.

Judas's Bones, 49.

Junta, La, 314.

Justice, Administration of, 246-248, 300.

Lakes in Valley of Mexico, 44-46, 65, 130-134, 173.

Lava-fields, 28, 35, 118.

Law-courts of Mexico, 249.

Lazoing, 71, 252-254, 323.

Legends, 236, 276-279, 340.

Leper Hospital, 251.

Leperos, 251.

Lerma, 219.

Le Tellier MS., on Eclipses, 332.

Loadstone mountain, 102.

Locusts, 298.

Lonja, 66.

Machinery in Mexico, 109.

Magnetic Iron-ore, 102.

Manufacture of Obsidian Knives, 97, 331.

Marble Quarries in the Isle of Pines, 6.

Market, Indian, 85, 89.

Martin, our servant, 273, 321.

Masks, 110, 226, 235, 337.

Matracas, 49.

Mestizos, 48, 61, 300.

Metate, 88.

Mexican Dishes, 51;
Ladies, 51;
Words, 227, 263.

Mexican Police, 149;
War with United States, 118.

Mexico, City of, 41-44, 111;
Old, 147;
Formation of the country of, 27;
Future of, 329;
People of, 55;
Valley of, 40-46, 270.

Military Statistics, 115.

Miners, 79, 258.

Miraflores, 264.

Mineria, or School of Mines, 47.

Mirage, 30.

Mongolian Calendar, 241.

Monks, 205, 209, 213.

Morals of Servitude, 81, 293.

Mosaic work, 101, 110, 235.

Mosquitos, 5, 325.

Mules, Mexican, 175.

Museum of Mexico, 222-237.

Negress, white, 323.

Negros in Mexico, 13, 323.

Nevado de Toluca, 219.

Nopals, Plantations of, 24.

Nopalucan, 296.

Nortes, 21, 23.

Nuestra Senora de Remedies, 121.

Nueva Gerona, 4, 8.

Numerals, Mexican, &c., 107-110.

Obsidian,
mines of, 95, 99;
knives, &c., 95-102, 137, 229, 331.

Oculan, 215.

Old Mexico, 147;
Baths near Tezcuco, 153;
Bridge near Tezcuco, 153.

Organ-cactus, 73.

Orizaba,
town of, 26;
volcano of, 18, 29, 226.

Ornament, common styles of, 185.

Pachuca, 69, 74.

Palma Christi, 9.

Paseo, or Alameda, 57.

Passport-system (Cuba), 3.

Penon de los Banos, 131.

Peons, 291-294.

People of Mexico, 55.

Picture-writings, 104, 130, 232-234.

Pintos, 309.

Pirates of the Spanish Main, 5.

Ploughing, 172.

Police, Mexican, 149.

Political Economy, 105, 217, 264, 294, 302-309, 328.

Politics of Mexico, 19, 111-118, 282-284, 290, 328.

Popocatepetl, ascent of, 265-273.

Population, 217, 302-309.

Potrero, 307.

Pottery, 85, 88, 151, 226, 275.

Priests, 9, 79, 285-290.

Prisons, 244-248.

Promenade of Las Vigas, 64.

Protective duties, 104, 264.

Puebla, 113, 281-291.

Pulque, 35, 37, 91.

Pulque-shops, 63.

Pyramids, 43, 141-148, 190, 274-278.

Quarries in the Isle of Pines, 6;
of obsidian, 99;
of Teotihuacan, 137.

Rag-fair in Mexico, 169.

Railway, 2, 24, 121.

Rain, 136, 266.

Rainy Region, 26.

Ranches, 25, 266, 299.

Rattles, 49.

Real del Monte, 77.

Rebozo, 56.

Reform in Mexico, 117.

Regla, 78;
cascade of, 93.

Revolutions, 20, 114, 282-284.

Roads in Mexico, 29, 37, 76.

Robbers, 32, 117, 170, 297;
Priest-captain of, 34.

Sacred trees, 215, 265.

Sacrifice of Spaniards, 145.

Sacrificial
Clamps, 225;
Stone, 223.

Saddles, &c., 162-167.

St. Thomas's, W. Indies, 327.

Salinas of Campeche, 84.

Saline condition of the soil, 133.

Salt, 83, 154.

Salt-pans, 155.

Salto del Agua, 55.

Sand-pillars, 30.

San Andres Chalchicomula, 312.

San Antonio de Abajo, 296.

San Jose and Earthquakes, 67.

San Nicolas, 272.

Santa Anita, 63.

Santa Maria de Guadalupe, 121.

Santa Rosita de Cocoyotla, 196.

Sardines, 87.

School of Mines, 47.

Scorpions, 319, 322.

Sculptures at Xochicalco, 185.

Serape, 169.

Sheep, 324.

Shrines of Xochicalco, 193.

Silver-mines, &c., 74, 92, 105, 107.

Siege & Capitulation of Puebla, 113, 282.

Sisal, 16.

Skull decorated with mosaic work, 337.

Slave-trade, 13, 16.

Smuggling, 273, 296.

Solar Eclipses observed in Mexico, 331.

Soldiers, 23, 114, 171.

Soquital, 82.

Spanish-moss, 57.

Spurs, 295.

Stalactitic Cave, 200.

Statistics of Mexico, 115, 249, 286.

Stone-hammers, 137.

Stone knives and weapons, 90, 103.

Streets of Mexico, 41, 55.

Sugar-canes, 179.

Sugar-hacienda,
of Santa Rosita, 196;
of Temisco, 180.

Sugar-plantations of Havana, 2.

Tacubaya, 57, 69.

Tallow, 324.

Tasco, Silver-mines at, 74.

Temisco, 179.

Temple-pyramids--_see_ Pyramids.

Tenancingo, 218.

Tenochtitlan, 41.

Ten Tribes, the, 17.

Teocallis, _see_ Pyramids.

Teotihuacan,
Pyramids of, 141-148;
Quarries of, 137, 141.

Tequesquite, 133.

Tezcotzinco, 152.

Tezcuco, 129, 150, 260-264;
Aztec Bridge at, 153.

Tezcuco, Lake of, 65, 129, 138.

Thieves, 52, 170, 245.

Tisapan, 118-120.

Toluca, 219.

Tortillas, 38.

Tropical Vegetation, 2, 24, 179.

Turkey-buzzards, 22.

Valley of Mexico, 45.

Yapour-bath, native, 301.

Vegetation, zones of, 21-27, 178, 216.

Vera Cruz, 18-21, 325.

Virjen de Remedios, 123.

Virgins, the rival, 123.

Volantes, 2.

War-idol, 222.

Water-bottles, 171.

Water-pipes, 157.

Xochimilco, Lake of, 173.

Xochicalco, Ruins of, 183-195.

Yucatan, 16.

Zopilites, 22.



[Illustration: DESIGN.]




NOTES



[1: The mahagua tree furnishes that curious fibrous network which is
known as _bast_, and used to wrap bundles of cigars in. The mahogany
tree is called _caoba_ in Spanish, apparently the original Indian name,
as the Spaniards probably first became acquainted with it in Cuba. Is
our word "mahogany" the result of a confusion of words, and corrupted
from "mahagua?"]

[2: We heard talk elsewhere, however, of a war going on in the interior
of the country between the white inhabitants and the Indian race; the
apparent object of the whites being to take Indian prisoners, and ship
them off for slaves to Cuba.]

[3: They must be judged by courts whose members belong to their own
body, and in these special tribunals one can imagine what sort of
justice is meted out to complainants and creditors. Comonfort's hope
was to conciliate the mass of the people by attempting to relieve them
of this enormous abuse. I believe he was honest in his intentions, but
unfortunately the people had already had to do with too many
politicians who were to redress their wrongs and inaugurate a reign of
liberty. They had found very little to come of such movements, but
extra-taxation and civil war, which left them worse off than they were
before, and the patriots generally turned out rather more greedy and
unprincipled than the others; so it was not to be wondered at that no
one came forward to give any very energetic support to the new
President.]

[4: No one ill uses them but the dogs, who drive them away when
anything better than usual is met with, and they have to stand round in
a circle, waiting for their turn.]

[5: Ahuehuete, pronounced _a-hwe-hwete_. Thus, Anahuac is
pronounced Ana-hwac; and Chihuahua, Chi-hwa-hwa.]

[6: In the Swiss Alps, between 4,000 and 5,000 feet above the sea,
there is a similar plant to be seen fringing the branches of the
pine-trees; but it only grows to the length of a few inches, and will
hardly bear comparison to the long trailing festoons of the Spanish
moss, often fifteen or twenty feet in length.]

[7: Chalco was and is a freshwater lake, and here they had not even
this to do.]

[8: The "Lonja" is a feature in the commercial towns of Spanish
America. It is not only the Merchants' Exchange, but their club,
billiard-room, and smoking-room; in fact, their "lounge," and I fancy
the two words are connected with one another.]

[9: Atotonilco, "Hot-water-place," so called from the hot springs in
the neighbourhood.]

[10: Soquital, "Clay-place," from the potter's clay which abounds in
the district. Earthenware is the staple manufacture here.]

[11: The book-name for obsidian is _itztli_, a word which seems to mean
originally "sharp thing, knife," and thence to have been applied to the
material knives are made of. Obsidian was also called _itztetl_,
knife-stone. But no Indian to whom I spoke on the subject would ever
acknowledge the existence of such a word as _itztli_ for obsidian, but
insisted that it was called _bizcli_, which is apparently the corrupt
modern pronunciation of another old name for the same mineral,
_petztli_, shiny-stone.]

[12: There is an Aztec word "puztequi" (_to break sticks, &c_.) which
may belong to the same root as "tepuztli." The first syllable "te" may
be "te-tl" (_stone_).]

[13: The researches instituted by Mr. I. Horner in the alluvium near
Heliopolis and Memphis _(Philos. Transact.,_ 1855 & 1856), although
very elaborate, still leave much to be desired before we can arrive at
definite conclusions.]

[14: _Corixa femorala_, and _Notonecta uniforciata_, according to MM.
Meneville and Virlet d'Aoust, in a Paper on the subject of the granular
or oolitic travertine of Tezcuco in the Bulletin (1859) of the
Geological Society of France.]

[15: Huauhtli is an indigenous grain abounding in Michoacan, for which
"wheat" is the best equivalent I can give. European wheat was, of
course, unknown in the country until after the Conquest.]

[16: The _meson_ of Mexico is a lineal descendant of the Eastern
Caravanserai, and has preserved its peculiarities unchanged for
centuries. It consists of two court-yards, one surrounded by stabling
and the other by miserable rooms for the travellers, who must cook
their food themselves, or go elsewhere for it.]

[17: The Aztecs were accustomed, before the Conquest, to perform dances
as part of the celebration of their religious festivals, and the
missionaries allowed them to continue the practice after their
conversion. The dance in a church, described by Mr. Bullock in 1822,
was a much more genuine Indian ceremony than the one which we saw.

Church-dancing may be seen in Europe even at the present day. The
solemn Advent dances in Seville cathedral were described to me, by an
eyewitness, as consisting of minuets, or some such stately
old-fashioned dances, performed in front of the high altar by boys in
white surplices, with the greatest gravity and decorum.]

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26
Copyright (c) 2007. topknownstories.com. All rights reserved.