Book Review: The Case Against Adolescence by Doug French
Moreover Technologies - Premier purveyor of real-time news and RSS feeds from across the Web

Book Review: grown up digital
Ad -

Books: Book review: 'The Mercy Papers' and 'Downtown Owl'
Extract not available.

A / B / C / D / E / F / G / H / I / J / K / L / M / N / O / P / R / S / T / U / V / W / Y / Z

Prefaces and Prologues to Famous Books written by Charles W. Eliot

C >> Charles W. Eliot >> Prefaces and Prologues to Famous Books

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39



I have hinted this little, concerning burlesque; because I have often
heard that name given to performances, which have been truly of the
comic kind, from the author's having sometimes admitted it in his
diction only; which as it is the dress of poetry, doth like the dress
of men establish characters, (the one of the whole poem, and the other
of the whole man), in vulgar opinion, beyond any of their greater
excellences: but surely, a certain drollery in style, where characters
and sentiments are perfectly natural, no more constitutes the
burlesque, than an empty pomp and dignity of words, where everything
else is mean and low, can entitle any performance to the appellation
of the true sublime.

And I apprehend, my Lord Shaftesbury's opinion of mere burlesque
agrees with mine, when he asserts, "There is no such thing to be found
in the writings of the antients." But perhaps I have less abhorrence
than he professes for it: and that not because I have had some little
success on the stage this way; but rather as it contributes more to
exquisite mirth and laughter than any other; and these are probably
more wholesome physic for the mind, and conduce better to purge away
spleen, melancholy, and ill affections, than is generally imagined.
Nay, I will appeal to common observation, whether the same companies
are not found more full of good-humour and benevolence, after they
have been sweetened for two or three hours with entertainments of this
kind, than soured by a tragedy or a grave lecture.

But to illustrate all this by another science, in which, perhaps, we
shall see the distinction more clearly and plainly: let us examine the
works of a comic history-painter, with those performances which
the Italians call _Caricatura_, where we shall find the greatest
excellence of the former to consist in the exactest copy of nature,
insomuch, that a judicious eye instantly rejects anything _outre_, any
liberty which the painter hath taken with the features of that _alma
mater_. Whereas in the _Caricatura_ we allow all licence. Its aim is
to exhibit monsters, not men, and all distortions and exaggerations
whatever are within its proper province.

Now what Caricatura is in painting Burlesque is in writing, and in the
same manner the comic writer and painter correlate to each other. And
here I shall observe, that as in the former, the painter seems to have
the advantage, so it is in the latter infinitely on the side of the
writer, for the Monstrous is much easier to paint than describe, and
the Ridiculous to describe than paint.

And tho' perhaps this latter species doth not in either science so
strongly affect and agitate the muscles as the other, yet it will be
owned I believe, that a more rational and useful pleasure arises to us
from it. He who should call the ingenious Hogarth a burlesque painter,
would, in my opinion, do him very little honour: for sure it is much
easier, much less the subject of admiration, to paint a man with a
nose, or any other feature of a preposterous size, or to expose him in
some absurd or monstrous attitude, than to express the affections of
men on canvas. It hath been thought a vast commendation of a painter
to say his figures _seem to breathe_, but surely it is a much greater
and nobler applause, _that they appear to think_.

But to return The Ridiculous only, as I have before said, falls within
my province in the present work. Nor will some explanation of this
word be thought impertinent by the reader, if he considers how
wonderfully it hath been mistaken, even by writers who have profess'd
it; for to what but such a mistake, can we attribute the many attempts
to ridicule the blackest villainies, and what is yet worse the most
dreadful calamities? What could exceed the absurdity of an author, who
should write the comedy of Nero, with the merry incident of ripping
up his mother's belly, or what would give a greater shock to humanity
than an attempt to expose the miseries of poverty and distress to
ridicule? And yet, the reader will not want much learning to suggest
such instances to himself.

Besides, it may seem remarkable, that Aristotle, who is so fond and
free of definitions, hath not thought proper to define the Ridiculous.
Indeed, where he tells us it is proper to comedy, he hath remarked
that villainy is not its object: but that he hath not, as I remember,
positively asserted what is. Nor doth the Abbe Bellegarde, who hath
written a treatise on this subject, tho' he shows us many species of
it, once trace it to its fountain.

The only source of the true Ridiculous (as it appears to me) is
affectation. But tho' it arises from one spring only, when we consider
the infinite streams into which this one branches, we shall presently
cease to admire at the copious field it affords to an observer.
Now affectation proceeds from one of these two causes; vanity, or
hypocrisy: for as vanity puts us on affecting false characters, in
order to purchase applause; so hypocrisy sets us on an endeavour to
avoid censure by concealing our vices under an appearance of their
opposite virtues. And tho' these two causes are often confounded,
(for they require some distinguishing;) yet, as they proceed from
very different motives, so they are as clearly distinct in their
operations: for indeed, the affectation which arises from vanity is
nearer to truth than the other; as it hath not that violent repugnancy
of nature to struggle with, which that of the hypocrite hath. It
may be likewise noted, that affectation doth not imply an absolute
negation of those qualities which are affected: and therefore, tho',
when it proceeds from hypocrisy, it be nearly allied to deceit;
yet when it comes from vanity only, it partakes of the nature of
ostentation: for instance, the affectation of liberality in a vain
man, differs visibly from the same affectation in the avaricious; for
tho' the vain man is not what he would appear, or hath not the virtue
he affects, to the degree he would be thought to have it; yet it sits
less awkwardly on him than on the avaricious man, who is the very
reverse of what he would seem to be.

From the discovery of this affectation arises the Ridiculous--which
always strikes the reader with surprize and pleasure; and that in a
higher and stronger degree when the affectation arises from hypocrisy,
than when from vanity: for to discover any one to be the exact
reverse of what he affects, is more surprizing, and consequently more
ridiculous, than to find him a little deficient in the quality he
desires the reputation of. I might observe that our Ben Jonson, who
of all men understood the Ridiculous the best, hath chiefly used the
hypocritical affectation.

Now from affectation only, the misfortunes and calamities of life,
or the imperfections of nature, may become the objects of ridicule.
Surely he hath a very ill-framed mind, who can look on ugliness,
infirmity, or poverty, as ridiculous in themselves: nor do I believe
any man living who meets a dirty fellow riding through the streets in
a cart, is struck with an idea of the Ridiculous from it; but if he
should see the same figure descend from his coach and six, or bolt
from his chair with his hat under his arm, he would then begin to
laugh, and with justice. In the same manner, were we to enter a poor
house and behold a wretched family shivering with cold and languishing
with hunger, it would not incline us to laughter, (at least we must
have very diabolical natures, if it would): but should we discover
there a grate, instead of coals, adorned with flowers, empty plate or
china dishes on the side-board, or any other affectation of riches and
finery either on their persons or in their furniture: we might then
indeed be excused, for ridiculing so fantastical an appearance.
Much less are natural imperfections the object of derision: but when
ugliness aims at the applause of beauty, or lameness endeavours to
display agility; it is then that these unfortunate circumstances,
which at first moved our compassion, tend only to raise our mirth.

The poet carries this very far;

None are for being what they are in fault,
But for not being what they would be thought.

Where if the metre would suffer the word Ridiculous to close the first
line, the thought would be rather more proper. Great vices are the
proper objects of our detestation, smaller faults of our pity: but
affectation appears to me the only true source of the Ridiculous.

But perhaps it may be objected to me, that I have against my own rules
introduced vices, and of a very black kind into this work. To this I
shall answer: First, that it is very difficult to pursue a series of
human actions and keep clear from them. Secondly, that the vices to
be found here, are rather the accidental consequences of some human
frailty, or foible, than causes habitually existing in the mind.
Thirdly, that they are never set forth as the objects of ridicule,
but detestation. Fourthly, that they are never the principal figure at
that time on the scene; lastly, they never produce the intended evil.


[Footnote A: Henry Fielding, dramatist, novelist, and judge, was born
near Glastonbury, Somersetshire, April 22, 1707, and died at Lisbon,
October 8, 1754. Though seldom spoken of as an essayist, Fielding
scattered through his novels a large number of detached or detachable
discussions which are essentially essays, of which the preface
to "Joseph Andrews" on the "Comic Epic in Prose," is a favorable
specimen. The novel which it introduces was begun as a parody on
Richardson's "Pamela," and the preface gives Fielding's conception of
this form of fiction.]




PREFACE TO THE ENGLISH DICTIONARY

BY SAMUEL JOHNSON (1755)[A]


It is the fate of those who toil at the lower employments of life, to
be rather driven by the fear of evil, than attracted by the prospect
of good; to be exposed to censure, without hope of praise; to be
disgraced by miscarriage, or punished for neglect, where success would
have been without applause; and diligence without reward.

Among these unhappy mortals is the writer of dictionaries; whom
mankind have considered, not as the pupil, but the slave of science,
the pioneer of literature, doomed only to remove rubbish and clear
obstructions from the paths through which Learning and Genius press
forward to conquest and glory, without bestowing a smile on the humble
drudge that facilitates their progress. Every other author may aspire
to praise; the lexicographer can only hope to escape reproach, and
even this negative recompense has been yet granted to very few.

I have, notwithstanding this discouragement, attempted a Dictionary of
the English Language, which, while it was employed in the cultivation
of every species of literature, has itself been hitherto neglected;
suffered to spread, under the direction of chance, into wild
exuberance; resigned to the tyranny of time and fashion: and exposed
to the corruptions of ignorance, and caprices of innovation.

When I took the first survey of my undertaking, I found our speech
copious without order, and energetic without rule: wherever I turned
my view, there was perplexity to be disentangled and confusion to be
regulated; choice was to be made out of boundless variety, without any
established principle of selection; adulterations were to be detected,
without a settled test of purity; and modes of expression to be
rejected or received, without the suffrages of any writers of
classical reputation or acknowledged authority.

Having therefore no assistance but from general grammar, I applied
myself to the perusal of our writers; and noting whatever might be of
use to ascertain or illustrate any word or phrase, accumulated in time
the materials of a dictionary, which, by degrees, I reduced to
method, establishing to myself, in the progress of the work, such as
experience and analogy suggested to me; experience, which practice and
observation were continually increasing; and analogy, which, though in
some words obscure, was evident in others.

In adjusting the ORTHOGRAPHY, which has been to this time
unsettled and fortuitous, I found it necessary to distinguish those
irregularities that are inherent in our tongue, and perhaps coeval
with it, from others which the ignorance or negligence of later
writers has produced. Every language has its anomalies, which though
inconvenient, and in themselves once unnecessary, must be tolerated
among the imperfections of human things, and which require only to be
registered, that they may not be increased; and ascertained, that
they may not be confounded: but every language has likewise
its improprieties and absurdities, which it is the duty of the
lexicographer to correct or proscribe.

As language was at its beginning merely oral, all words of necessary
or common use were spoken before they were written; and while they
were unfixed by any visible signs, must have been spoken with great
diversity, as we now observe those who cannot read to catch sounds
imperfectly, and utter them negligently. When this wild and barbarous
jargon was first reduced to an alphabet, every penman endeavored to
express, as he could, the sounds which he was accustomed to pronounce
or to receive, and vitiated in writing such words as were already
vitiated in speech. The powers of the letters, when they were applied
to a new language, must have been vague and unsettled, and
therefore different hands would exhibit the same sound by different
combinations.

From this uncertain pronunciation arise in a great part the various
dialects of the same country, which will always be observed to grow
fewer, and less different, as books are multiplied; and from this
arbitrary representation of sounds by letters proceeds that diversity
of spelling observable in the Saxon remains, and I suppose in the
first books of every nation, which perplexes or destroys analogy,
and produces anomalous formations, which, being once incorporated can
never be afterward dismissed or reformed.

Of this kind are the derivatives _length_ from _long_, _strength_ from
_strong_, _darling_ from _dear_, _breadth_ from _broad_, from _dry_,
_drought_, and from _high_, _height_, which Milton, in zeal for
analogy, writes highth. 'Quid te exempta juvat spinis de pluribus
una?' To change all would be too much, and to change one is nothing.

This uncertainty is most frequent in the vowels, which are so
capriciously pronounced, and so differently modified, by accident or
affectation, not only in every province, but in every mouth, that to
them, as is well known to etymologists, little regard is to be shown
in the deduction of one language from another.

Such defects are not errors in orthography, but spots of barbarity
impressed so deep in the English language, that criticism can
never wash them away: these, therefore, must be permitted to remain
untouched; but many words have likewise been altered by accident, or
depraved by ignorance, as the pronunciation of the vulgar has been
weakly followed; and some still continue to be variously written,
as authors differ in their care or skill: of these it was proper
to inquire the true orthography, which I have always considered as
depending on their derivation, and have therefore referred them to
their original languages; thus I write _enchant_, _enchantment_,
_enchanter_, after the French, and _incantation_ after the Latin; thus
_entire_ is chosen rather than _intire_, because it passed to us not
from the Latin _integer_, but from the French _entier_.

Of many words it is difficult to say whether they were immediately
received from the Latin or the French, since at the time when we had
dominions in France, we had Latin service in our churches. It is,
however, my opinion that the French generally supplied us; for we
have few Latin words, among the terms of domestic use, which are not
French; but many French, which are very remote from Latin.

Even in words of which the derivation is apparent, I have been often
obliged to sacrifice uniformity to custom; thus I write, in compliance
with a numberless majority, _convey_ and _inveigh_, _deceit_ and
_receipt_, _fancy_ and _phantom_; sometimes the derivative varies
from the primitive, as _explain_ and _explanation_, _repeat_ and
_repetition_.

Some combinations of letters having the same power, are used
indifferently without any discoverable reason of choice, as in
_choak, choke; soap, sope; fewel, fuel_, and many others; which I have
sometimes inserted twice, that those who search for them under either
form, may not search in vain.

In examining the orthography of any doubtful word, the mode of
spelling by which it is inserted in the series of the dictionary, is
to be considered as that to which I give, perhaps not often rashly,
the preference. I have left, in the examples, to every author his own
practice unmolested, that the reader may balance suffrages, and
judge between us: but this question is not always to be determined
by reputed or by real learning; some men, intent upon greater things,
have thought little on sounds and derivations; some, knowing in the
ancient tongues, have neglected those in which our words are commonly
to be sought. Thus Hammond writes _fecibleness_ for _feasibleness_,
because I suppose he imagined it derived immediately from the
Latin; and some words, such as _dependant, dependent; dependance,
dependence_, vary their final syllable, as one or other language is
present to the writer.

In this part of the work, where caprice has long wantoned without
control, and vanity sought praise by petty reformation, I have
endeavored to proceed with a scholar's reverence for antiquity, and a
grammarian's regard to the genius of our tongue. I have attempted few
alterations, and among those few, perhaps the greater part is from
the modern to the ancient practice; and I hope I may be allowed to
recommend to those, whose thoughts have been perhaps employed too
anxiously on verbal singularities, not to disturb, upon narrow views,
or for minute propriety, the orthography of their fathers. It has been
asserted, that for the law to be _known_, is of more importance
than to be _right_. 'Change,' says Hooker, 'is not made without
inconvenience, even from worse to better.' There is in constancy
and stability a general and lasting advantage, which will always
overbalance the slow improvements of gradual correction. Much less
ought our written language to comply with the corruptions of oral
utterance, or copy that which every variation of time or place makes
different from itself, and imitate those changes, which will again be
changed, while imitation is employed in observing them.

This recommendation of steadiness and uniformity does not proceed from
an opinion that particular combinations of letters have much influence
on human happiness; or that truth may not be successfully taught by
modes of spelling fanciful and erroneous; I am not yet so lost in
lexicography as to forget that 'words are the daughters of earth, and
that things are the sons of heaven.' Language is only the instrument
of science, and words are but the signs of ideas: I wish, however,
that the instrument might be less apt to decay, and that signs might
be permanent, like the things which they denote.

In settling the orthography, I have not wholly neglected the
pronunciation, which I have directed, by printing an accent upon the
acute or elevated syllable. It will sometimes be found that the accent
is placed by the author quoted, on a different syllable from that
marked in the alphabetical series; it is then to be understood, that
custom has varied, or that the author has, in my opinion, pronounced
wrong. Short directions are sometimes given where the sound of letters
is irregular; and if they are sometimes omitted, defect in such minute
observations will be more easily excused, than superfluity.

In the investigation, both of the orthography and signification of
words, their ETYMOLOGY was necessarily to be considered, and they were
therefore to be divided into primitives and derivatives. A primitive
word is that which can be traced no further to any English root;
thus _circumspect, circumvent, circumstance, delude, concave_, and
_complicate_, though compounds in the Latin, are to us primitives.
Derivatives, are all those that can be referred to any word in English
of greater simplicity.

The derivatives I have referred to their primitives, with an accuracy
sometimes needless; for who does not see that _remoteness_ comes
from _remote_, _lovely_ from _love_, _concavity_ from _concave_, and
_demonstrative_ from _demonstrate_? But this grammatical exuberance
the scheme of my work did not allow me to repress. It is of great
importance, in examining the general fabric of a language, to trace
one word from another, by noting the usual modes of derivation and
inflection; and uniformity must be preserved in systematical works;
though sometimes at the expense of particular propriety.

Among other derivatives I have been careful to insert and elucidate
the anomalous plurals of nouns and preterites of verbs, which in the
Teutonic dialects are very frequent, and, though familiar to those
who have always used them, interrupt and embarrass the learners of our
language.

The two languages from which our primitives have been derived, are
the Roman and Teutonic: under the Roman, I comprehend the French and
provincial tongues; and under the Teutonic, range the Saxon, German,
and all their kindred dialects. Most of our polysyllables are Roman,
and our words of one syllable are very often Teutonic.

In assigning the Roman original, it has perhaps sometimes happened
that I have mentioned only the Latin, when the word was borrowed
from the French; and considering myself as employed only in the
illustration of my own language, I have not been very careful to
observe whether the Latin would be pure or barbarous, or the French
elegant or obsolete.

For the Teutonic etymologies, I am commonly indebted to Junius and
Skinner, the only names which I have forborne to quote when I copied
their books; not that I might appropriate their labors or usurp their
honors, but that I might spare perpetual repetition by one general
acknowledgment. Of these, whom I ought not to mention but with the
reverence due to instructors and benefactors, Junius appears to
have excelled in extent of learning, and Skinner in rectitude of
understanding. Junius was accurately skilled in all the northern
languages, Skinner probably examined the ancient and remoter dialects
only by occasional inspection into dictionaries; but the learning of
Junius is often of no other use than to show him a track by which he
may deviate from his purpose, to which Skinner always presses forward
by the shortest way. Skinner is often ignorant, but never ridiculous:
Junius is always full of knowledge; but his variety distracts his
judgment, and his learning is very frequently disgraced by his
absurdities.

The votaries of the northern muses will not perhaps easily restrain
their indignation, when they find the name of Junius thus degraded
by a disadvantageous comparison; but whatever reverence is due to
his diligence, or his attainments, it can be no criminal degree of
censoriousness to charge that etymologist with want of judgment, who
can seriously derive _dream_ from _drama_, because 'life is a drama
and a drama is a dream'; and who declares with a tone of defiance,
that no man can fail to derive _moan_ from [Greek: monos], _monos,
single_ or _solitary_, who considers that grief naturally loves to be
alone.

Our knowledge of the northern literature is so scanty, that of words
undoubtedly Teutonic, the original is not always to be found in
an ancient language; and I have therefore inserted Dutch or German
substitutes, which I consider not as radical, but parallel, not as the
parents, but sisters of the English.

The words which are represented as thus related by descent or
cognation, do not always agree in sense; for it is incident to words,
as to their authors, to degenerate from their ancestors, and to change
their manners when they change their country. It is sufficient, in
etymological inquiries, if the senses of kindred words be found such
as may easily pass into each other, or such as may both be referred to
one general idea.

The etymology, so far as it is yet known, was easily found in the
volumes, where it is particularly and professedly delivered, and, by
proper attention to the rules of derivation, the orthography was
soon adjusted. But to COLLECT THE WORDS of our language was a task
of greater difficulty the deficiency of dictionaries was immediately
apparent, and when they were exhausted, what was yet wanting must be
sought by fortuitous and unguided excursions into books and gleaned
as industry should find, or chance should offer it, in the boundless
chaos of a living speech. My search, however, has been either skilful
or lucky, for I have much augmented the vocabulary.

As my design was a dictionary, common or appellative, I have omitted
all words which have relation to proper names, such as _Arian,
Socinian, Calvinist, Benedictine, Mahometan_, but have retained those
of a more general nature, as _Heathen, Pagan_.

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39
Copyright (c) 2007. topknownstories.com. All rights reserved.